Times are hard,
and money is rar,
You only get a card.
Thats it, take care!
dts: Die Zeiten sind hart / und das Geld ist rar / Du kriegst nur eine Karte. / Das wars, pass auf Dich auf!
—
On the cake the candles glint,
representing many and more years.
But You still are fresh and mint
– at least so it appears.
dts: Auf dem Kuchen leuchten die Kerzen / repräsentieren viele und noch mehr Jahre. / Du aber bist immer noch frisch und munter / – zumindest sieht es so aus.
—
Glasses for Your eyes,
more pants for thicker thighs,
the color gone from Your hair,
Your favorite place: a rocking chair,
doctors and pills – now Your best friend,
a new cane? – money not misspend,
since long deafened are your ears…
But we love You anyway – Cheers!
dts: Eine Brille für Deine Augen, / mehr Hosen für dicke Oberschenkel, / die Farbe aus Deinen Haaren ist weg, / Dein Lieblingsplatz: der Schaukelstuhl, / Doktoren und Pillen – jetzt Deine besten Freunde, / ein neuer Krückstock? – kein verschwendetes Geld, / schon längst sind Deine Ohren ertaubt… / Aber Wir haben Dich trotzdem lieb – Prost!
—
Behind the ears you’re still wet,
but You think You are a queen.
Worlddomination – Your goal is set,
now that you finally are eighteen.
dts: Hinter den Ohren bist Du noch grün, / aber Du denkst du wärst eine Königin. / Die Weltherrschaft – Dein Ziel steht fest, / jetzt wo du endlich 18 bist.
—
More often than not, You have simply no clue.
Words and manners: You only know few.
Without assistances, You can’t use the loo.
The whole world – for You it is new.
Mum and dad love you, and I do, too
little baby – Happy Birthday to You!
dts: In den meisten Fällen hast Du keinen Plan. / Wörter und Manieren: Du kennst nur ein paar. / Ohne Hilfe kannst Du nicht mal aufs Klo. / Die ganze Welt – für Dich ist sie neu. / Mama und Papa lieben Dich, und das tue Ich auch / kleines Baby – Alles Gute zum Geburtstag